je pense que le nom " fauvette chataîgne ventilé" est une mauvaise traduction de la dénomination anglaise "chestnut vented warbler"
en anglais "vent" chez l'oiseau signifie la partie située sous le cloaque de l'oiseau
chestnut - la couleur de la chataîgne (dans le contexte la couleur de la partie abdominale de l'oiseau)
c'est donc une fauvette dont la partie abdominale est couleur chataîgne
le nom exact étant "parisome grignette"
|