PDA

Voir la version complète : Pardon De Poster Ceci Ici, Mais Besoin D'aide...


apdcanari
07/06/2005, 22h54
Bonsoir,

Oups, bon ben j'ai besoin d'aide pour la traduction de ce texte (français à anglais).

Si possible, le plus rapidement possible (c'est pour mon examen demain)...

Je suis en train de le traduire, mais je reste pas dans mon contexte :(


Excusez-moi de demander ceci, ici...


Madame, Monsieur,

Comme toutes les entreprises performantes, vous recherchez certainement des graphistes courageux, organisés, stables et motivés par le résultat.

Travaillant depuis plus de trois ans, je maîtrise tous les outils de création graphique (Photoshop, Illustrator, Flash, …) pour le développement de sites Internet ainsi que pour la PAO. J’ai eu la responsabilité de la réalisation de magazines techniques et mensuels, ainsi que d’autres projets, de leur mise en page à l’envoi des documents PDF par envoi électronique à l’imprimeur et du suivi. Dans une association, j'ai effectué la mise en page du journal et de son supplément. J'ai ensuite travaillé en tant qu'infographiste en studio graphique pour une agence de communication, puis en agence d'intérim en tant que maquettiste PAO. Motivé, je suis prêt à m’investir au sein de votre société, et à mettre ainsi à profit mes compétences présentes et futures.

Dans cet esprit, je me permets de vous adresser ma candidature, en qualité d’infographiste.
Passionné d’informatique et de dessins, mon expérience professionnelle a été pour moi un bon moyen d’acquérir de solides compétences.

Le Curriculum Vitae que je vous invite à découvrir explique clairement mon parcours professionnel.
Enfin l’entretien que je vous propose me permettrait de compléter ces informations et de vous convaincre sur l’intérêt de ma candidature.

Je me tiens à votre disposition pour tous renseignements complémentaires.

Dans l’espoir d’une réponse favorable, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur l’expression de ma meilleure considération.

Monsieur Cédric


Merci d'avance,

Bonne soirée,

Cédric |slt:|

Bidou
07/06/2005, 23h07
Tu peux peut être faire qq chose avec ça :

Madam, Sir, As all the successful enterprises, you look for certainly graphic designers brave, organized, stable and motivated by the result. Working for more than three years, I master all the tools of graphic creation (Photoshop, Illustrator, Flash) for the development of Internet sites as well as for the CAP. I was responsible for the realization of technical and monthly magazines, as well as the other projects, their pagination in the sending of documents PDF by electronic sending to the printer and for the follow-up. In an association, I made the pagination of the newspaper and its supplement. I then worked as computer graphic designer in graphic studio for an agency of communication, then in employment agency as model maker CAP. Motivated, I am ready to put a lot within your company(society), and to turn to good account so my present and future skills. In this spirit, I allow to send you my candidature, as computer graphic designer.
Passionate person of data processing and drawings, my professional experience was for me a good means to acquire robust skills. The Curriculum vitae which I invite you to discover explains clearly my career. Finally the interview(maintenance) which I propose you would allow me to complete this information and to convince you on the interest of my candidature. I feel at your disposal any further information. In the hope of a favorable answer, I ask you to approve, Madam, Sir the expression of my best consideration. Mister Cédric

Fait par http://infinit.reverso.net/toile/traduire_text.asp

apdcanari
07/06/2005, 23h12
Bonsoir Bidou,

Merci, ah moi j'ai essayé avec Google et j'ai ceci :


Madam, Sir, Like all the powerful companies, you seek certainly courageous graphic designers, organized, stable and moved by the result. Working for more than five years, I have controlled all the tools for graphic creation (photoshop, illustrator, flash...) for the development of Internet sites like for the CAM. I had the responsibility for the realization of magazines technical and monthly, as well as other projects, of their page-setting with the sending of documents pdf by electronic sending with the printer and of the follow-up in an association, I carried out page-setting of the newspaper and his supplement. I then worked as a computer graphics expert in graphic studio for an agency of communication, then in agency of interim as a model maker CAM. Justified, I am ready to invest me within your company, and to thus make profitable my competences present and future. In this spirit, I allow myself to send you my application, in the capacity as computer graphics expert. Impassioned of data processing and drawings, my professional experience at summer for me a good means of acquiring solids competences. The Curriculum vitae that I invite you to discover explains my professional course clearly. Finally maintenance that I propose to you would make it possible to supplement this information and to convince you on the interest of my candidature. I am at your disposal for all further information. In the hope of a favorable answer I remain sincerely yours Mr Cédric


Ta traduction semble bien meilleure, je vais faire un petit melange des deux.

Merci beaucoup,

Cédric |slt:|

apdcanari
07/06/2005, 23h18
Oufti, j'en reviens pas, je viens de prendre le temps de lire ta traduction, et bien Google n'est pas performant dans tout surtout dans ce domaine (traduction).

Merci beaucoup, ca va m'aider a avancer, je vais modifier deux trois petits trucs (comme candidature par exemple)...

Bonne soirée et merci,

Cédric |-&-|

CANARICH
07/06/2005, 23h33
Voici le début:

Like all the powerful companies, you seek certainly courageous graphic designers, organized, stable and moved by the result. Working for more than three years, I have controlled all the tools for graphic creation (Photoshop, Illustrator, Flash...) for the development of Internet sites like for the CAM.
I had the responsability for the realization of technical and monthly magazines, as well as other projects, of their page-setting with the sending of documents pdf by electronic sending with the printer and of the follow-up.
In an association, I carried out page-setting of the newspaper and his supplement. I then worked as a computer graphics expert in graphic studio for an agency of communication, then in agency of interim as a model maker CAM.

Justified, I am ready to invest me within your company, and to thus make profitable my competences present and future. In this spirit, I allow myself to send you my application, in the capacity as computer graphics expert.


Ca vaut ce que ça vaut (traduction: voila.fr)
Je tente le reste :D

apdcanari
07/06/2005, 23h43
Originally posted by CANARICH@Jun 7 2005, 11:33 PM
Voici le début:

Like all the powerful companies, you seek certainly courageous graphic designers, organized, stable and moved by the result. Working for more than three years, I have controlled all the tools for graphic creation (Photoshop, Illustrator, Flash...) for the development of Internet sites like for the CAM.

Ca vaut ce que ça vaut.
Je tente le reste  :D
38311



|lol|

Ca vient de Google ca :(25):

De toute façon, c'est bon, j'ai modifié le texte de bidou et j'ai ce qu'il me faut, je suis en train de l'étudier...merci

Au passage, aujourd'hui, j'ai eu l'examen de réseaux. Les eleves des années précédentes ont osés prendre des photos de la copie de l'examen. Donc, moi j'ai répondu hier soir chez moi (n'empeche il était très dur cet examen), tranquillos, et quand le prof a distribué les copies, je me suis rendu compte que c'était la même chose que l'année avant et celle encore avant (grace aux photos). Il avait juste changé la date...

J'étais aux anges, j'ai terminé mon examen en 6 min 50 pour répondre à 55 questions (QCM) et j'étais le premier a avoir terminé. Je demande au prof pour quitter la classe, il me dit "DEJA ?????", tout le monde me regarde (classe de 110 étudiants), et je lui réponds "ben oui monsieur", et hop ... donc j'ai 20/20 à mon exam...

Alala, c'était une belle journée aujourd'hui :D

CANARICH
07/06/2005, 23h46
C'est du voilà.fr.
Si c'est OK, alors j'arrête là.

apdcanari
07/06/2005, 23h51
merci beaucoup Richard et merci à bidou.

j'ai demandé la traduction de ce texte, pcq je suis pratiquement certain que pour l'expression écrite, je vais devoir rédiger une lettre de motivation, je le sens bien (on a terminé la matière juste là).

Donc au lieu de perdre mon temps demain a pondre une lettre et bien celle-ci sera déjà réalisée...ainsi j'optimise mon temps pour d'autres parties :D

encore merci |-&-|

Bidou
08/06/2005, 09h29
De rien, j'utilise régulièrement ce lien pour traduire certains sites sur les oiseaux qui ne possède pas de version française. ça aide souvent :-)

Bon courage et félicitations pour ton éventuel 20/20 :-)