PDA

Voir la version complète : Qui Peut Traduire Cette Lettre......


maloute45
02/03/2008, 23h57
<TABLE id=HB_Mail_Container height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="100%" border=0 UNSELECTABLE="on"><TBODY><TR height="100%" UNSELECTABLE="on" width="100%"><TD id=HB_Focus_Element vAlign=top width="100%" background="" height=250 UNSELECTABLE="off">Bonsoir, je recherche un Membre qui aurais la gentillesse de faire la
traduction (en français) de la lettre çi-dessous :

VEDIAMO ORA COME "COLORARE" I NOVELLI GLOSTER.

Con una giusta alimentazione.

L'alimentazione da sola non puo migliorare il colore e la qualita del piumaggio serve anzirutto una buona base genetica.

Possiamo pero aiutare il buon colore dei nostri Gloster duranta la muta,
somministrando ai novelli varie verdure e semi di piante spontanee,come
ad esempio : Semi di camelina sativa,centocchio,piantaggine,dente di leone (tarasacco) fanfara.
Io utilizzo da vari anni fettine di cetriolo,spinaci e cicoria lasciate a disposizione in voliera.

Trovo siano molto utili al caso anche : Farina di soja,Farina di erba medica,Farina di maïs,che mescolo al pastoncino in quantita variabili.

Amicalement léon.
</TD></TR><TR UNSELECTABLE="on" hb_tag="1"><TD style="FONT-SIZE: 1pt" height=1 UNSELECTABLE="on">
</TD></TR></TBODY></TABLE>

ARNO59240
03/03/2008, 01h26
NOUS VOYONS MAINTENANT COMME "COLORER" les GLOSTER. Avec une juste alimentation. L'alimentation toute seule peu ne pas améliorer la couleur et la qualité du pigmentation sert anzirutto une bonne de base génétique. Nous pouvons pour aider la bonne couleur de notre Gloster durant la mue, en fournissant aux nouveaux diverses des verdure et des graines de plantes spontanées, comme par exemple : Graines de camelina sativa, centocchio, piantaggine, dent de lion (tarasacco) fanfara. J'utilise de divers ans des fettine de cetriolo, des spinaci et cicoria vous laissez à disposition en voliera. Je trouve soient très utiles au caso même : Farine de soja, Farine de herbe médicale, Farine de maïs, que je mélange au pastoncino en quantité variables.

tiens Léon c un traducteur automatique
http://babelfish.altavista.com/tr

:ch2:

maloute45
03/03/2008, 09h01
NOUS VOYONS MAINTENANT COMME "COLORER" les GLOSTER. Avec une juste alimentation. L'alimentation toute seule peu ne pas améliorer la couleur et la qualité du pigmentation sert anzirutto une bonne de base génétique. Nous pouvons pour aider la bonne couleur de notre Gloster durant la mue, en fournissant aux nouveaux diverses des verdure et des graines de plantes spontanées, comme par exemple : Graines de camelina sativa, centocchio, piantaggine, dent de lion (tarasacco) fanfara. J'utilise de divers ans des fettine de cetriolo, des spinaci et cicoria vous laissez à disposition en voliera. Je trouve soient très utiles au caso même : Farine de soja, Farine de herbe médicale, Farine de maïs, que je mélange au pastoncino en quantité variables.

tiens Léon c un traducteur automatique
http://babelfish.altavista.com/tr

:ch2:
Bonjour Arno, C'est bien mais il y à des mots que je ne comprend pas,c'est
"du chinois pour moi". (en rouge)
N'existe t'il pas un meilleur "traducteur"??? merçi

Amicalement léon.

ARNO59240
03/03/2008, 09h40
Bonjour Arno, C'est bien mais il y à des mots que je ne comprend pas,c'est
"du chinois pour moi". (en rouge)
N'existe t'il pas un meilleur "traducteur"??? merçi

Amicalement léon.

je serais toi je regarderais sur wikipedia ce sont des noms de plantes
comme en belgique neerlandaise l alpiste s apelle le millet plat

ARNO59240
03/03/2008, 11h15
c sympa merci patrice:ch2:

maloute45
03/03/2008, 20h14
Bonjour,

Camelina Sativa = Noms Français = L'or du Plaisir ou faux lin et parfois aussi lin sauvage c'est une plante sauvage qui envahit les champs de lin.

Centocchio = Noms Français = Stellaire holostée ou Herbe à la Sainte-Vierge ou Langue-d'oiseau c'est une plante médicinale

Piantaggine = Noms Français = Plantain lancéolé, plantain ou oreille de lièvre c'est une plante médicinale.

Fanfara = peut se traduire par variés - variétés

Fettine = Tranche

Cetriolo = Concombre

Spinaci = Epinard

Cicoria = Chicorée ou chicon chez nous.

Pastoncino = Biscuit Italien odorant et collant ou l'utilise aussi comme supplément dans l' amorçe à la pêche.

Si j'ai pu vous aider tant mieux.

Cordiales salutations Patrice

Bonsoir,

Un tout grand merçi à Bossu Belge et à Arno.
Je vais pouvoir travailler le texte afin de faire un article pour les Membres APDC.

Amicalement léon.

fabrice
03/03/2008, 22h38
he ben, bossu belge -patrice les séjours italiens semblent servir à quelque chose...:wsmile::wsmile::wsmile:

Neanmoins si je peux me permettre, dans ce cas je traduirais PASTONCINO par patée d elevage...

maloute45
03/03/2008, 22h57
he ben, bossu belge -patrice les séjours italiens semblent servir à quelque chose...:wsmile::wsmile::wsmile:

Neanmoins si je peux me permettre, dans ce cas je traduirais PASTONCINO par patée d elevage...


Merçi Fabrizio,pour cette rectification.

Amicalement léon.

Math63
04/03/2008, 13h30
VEDIAMO ORA COME "COLORARE" I NOVELLI GLOSTER.

Con una giusta alimentazione.

L'alimentazione da sola non puo migliorare il colore e la qualita del piumaggio serve anzirutto una buona base genetica.

Possiamo pero aiutare il buon colore dei nostri Gloster duranta la muta,
somministrando ai novelli varie verdure e semi di piante spontanee,come
ad esempio : Semi di camelina sativa,centocchio,piantaggine,dente di leone (tarasacco) fanfara.
Io utilizzo da vari anni fettine di cetriolo,spinaci e cicoria lasciate a disposizione in voliera.

Trovo siano molto utili al caso anche : Farina di soja,Farina di erba medica,Farina di maïs,che mescolo al pastoncino in quantita variabili.

Voyons maintenant comment colorer les nouveaux glosters

Avec une alimentation appropriée.

L'alimentation seule ne peut améliorer la couleur et la qualité du plumage, une bonne base génétique est nécessaire.
Nous pouvons aider à aviver la coloration de nos Glosters durant la mue, en leur administrant des légumes et des graines de diverses plantes de saison, par exemple : graines de lin sauvage, "langue d'oiseau", plantain lancéolée, dents de lions diverses.
J'utilise selon les années des tranches de concombre, des feuilles d'épinards et de chicorée, laissées à disposition dans la volière.

Dans ce cas aussi, je trouve les "ingrédients" suivants très utiles : farine de soja, farine d'herbes médicinales, farine de maïs que je mélange avec la patée d'élevage, dans des proportions variables.

Voilà ce que ça donne, en un français plus compréhensible, et surtout plus correcte,qu'avec les traducteurs automatiques qui ne traduisent que le mot, et pas le sens de la phrase.
Si tu as d'autres traductions du genre à faire, tu peux m'envoyer un message, je te la ferai rapidement.:ch15:

maloute45
04/03/2008, 14h12
Voyons maintenant comment colorer les nouveaux glosters

Avec une alimentation appropriée.

L'alimentation seule ne peut améliorer la couleur et la qualité du plumage, une bonne base génétique est nécessaire.
Nous pouvons aider à aviver la coloration de nos Glosters durant la mue, en leur administrant des légumes et des graines de diverses plantes de saison, par exemple : graines de lin sauvage, "langue d'oiseau", plantain lancéolée, dents de lions diverses.
J'utilise selon les années des tranches de concombre, des feuilles d'épinards et de chicorée, laissées à disposition dans la volière.

Dans ce cas aussi, je trouve les "ingrédients" suivants très utiles : farine de soja, farine d'herbes médicinales, farine de maïs que je mélange avec la patée d'élevage, dans des proportions variables.

Voilà ce que ça donne, en un français plus compréhensible, et surtout plus correcte,qu'avec les traducteurs automatiques qui ne traduisent que le mot, et pas le sens de la phrase.
Si tu as d'autres traductions du genre à faire, tu peux m'envoyer un message, je te la ferai rapidement.:ch15:



OK,j'en prend note,vous savez aussi faire la traduction en Anglais ??? ,au cas où...

Math63
04/03/2008, 17h32
C'est possible oui, mais ça sera un peu moins bon qu'en italien ;)

fabrice
04/03/2008, 21h56
J'utilise selon les années des tranches de concombre, des feuilles d'épinards et de chicorée, laissées à disposition dans la volière.
.:ch15:
Ce serait pas plutot:
J utilise depuis plusieurs années...

tout à fait d accord avec toi math 63 ,les traducteurs automatiques c est utile.. mais ça manque de sensibilité..

Math63
05/03/2008, 12h47
Fort possible, je trouvais la tournure de ma phrase plutôt bancale;)