PDA

Voir la version complète : [QQT19]: Que représente ce tableau?


Noëlle
03/08/2007, 17h00
Que représente ce tableau?

http://www.apdcanari.com/forum/imgcache/3581.imgcache (http://www.servimg.com/image_preview.php?i=872&u=10001088)

Bonne chance à tous. #)

lola
03/08/2007, 18h32
Noelle! un indice!!! lol

Noëlle
03/08/2007, 18h38
trop tôt pour un autre indice :wwink: , il faut chercher un peu

Jojo
03/08/2007, 19h06
j'ai effectué une petite recherche sur google une bonne quinzaine de minutes, et je n'ai absolument rien trouvé!:err:

Noëlle
03/08/2007, 19h09
persévérance , c'est la clé du succès, un peu comme en élevage ......:wwink:

cassandre
03/08/2007, 19h31
Bonsoir Noelle je pense qu'il s'agit de l'enlèvement de Ganymède

Tableau peint par (le) Corrège

lola
03/08/2007, 19h38
Bravo Cassandre!!! :bravo_hap et le peintre en fait est CORREGGIO.

et voici la signification de ce tableau:

Ganymède, fils du roi Tros, qui donna son nom à Troie, était le plus bel adolescent vivant sur la terre; c'est pourquoi il fut choisi par les dieux pour être l'échanson de Zeus (http://grenier2clio.free.fr/grec/zeus.htm). On dit que Zeus, le désirant également comme compagnon, prit la forme d'un aigle et l'enleva dans les plaines de Troade.
Après cela, Hermès, au nom de Zeus, fit don à Tros d'un cep de vigne (coupe?) en or, œuvre d'Héphaïstos, et de deux belles juments immortelles, pour le dédommager de la perte de son fils; en même temps, il lui assura que Ganymède était devenu immortel à l'abri des infirmités de la vieillesse et qu'en ce moment même il souriait, une coupe d'or à la main en versant le nectar à Zeus en remplacement d'Hébé (http://grenier2clio.free.fr/grec/hebe.htm).
Ganymède fut placé ans la constellation du Verseau à proximité de celle de l'Aigle.

cassandre
03/08/2007, 19h47
Merci Lola pour le détail complet, la traduction française de correggio est (Le) Corrège.
Un coup de bol pour moi, j'avais l'original accroché dans mon salon..lol

Bonne soirée et à bientôt

:wwub:(bird-)(bird-)(bird-):wwub:

Noëlle
03/08/2007, 19h48
et vous vouliez d'autres indices???
Bravo à Cassandre c'est effectivement la bonne réponse :gdsmiK7:



source; http://mythologica.fr/grec/ganymede.htm

lola
03/08/2007, 19h49
Merci Lola pour le détail complet, la traduction française de correggio est (Le) Corrège.
Un coup de bol pour moi, j'avais l'original accroché dans mon salon..lol

Bonne soirée et à bientôt

:wwub:(bird-)(bird-)(bird-):wwub:



|lol| |lol| Facile alors! j'espère que tu en as pas une cinquantaine! |lol|

Jojo
03/08/2007, 19h49
:one1: Bravo Cassandre!:one1:

Noëlle
03/08/2007, 19h50
il va falloir que je trouve une colle pour la fois prochaine :wmad:

cassandre
03/08/2007, 20h42
Merci à tous,

Je vais pouvoir passer une super nuit.
Noelle ne mets pas trop la pression par pitié (rires):wwub:(bird-)(bird-)(bird-):wwub:

Super bon week-end

Noëlle
04/08/2007, 08h09
Dis Cassandre, donne moi un peu tout les domaines où tu t'y connais un peu moins, pour que la QQT tienne un peu plus longtemps |lol|

cassandre
04/08/2007, 10h17
Oh Noelle, tu sais je ne suis douée dans aucun domaine!!!Je pense que c'est la recherche et la chance voilà tout!!
Enfin, je suis contente moi qui n'ai jamais rien gagné!!Passe un bon week-end, j'espère que ton mandarin a rejoint le paradis , le pauvre ne souffre plus...inutile de s'acharner.
bon courage Martine
:wwub:(bird-)(bird-)(bird-):wwub: